1. |
||||
A Child was born in the middle of spring
Born to pay the dead through duty
Never will come to rest
Day and night in bed
Born to pay the dead through duty
Victim of his birth
Hard times ahead
Born to pay the dead through duty
From now on you’re indebted to a man you don’t know
Born to pay the dead through duty
|
||||
2. |
||||
Feeding howling embers,
Bleeding clouds into the sky,
Overlaying every sunray,
Aiming for my tears, to let them dry
The Moon is glimmering in red
Pitying the mad
If you die in this night
Would it be worth the daily fight?
Feeding howling embers,
Dying clouds into the sky,
Overlaying every sunray,
Aiming for my tears, to let them dry
Again I smell the toxic steam
Is it real or do I dream?
The last I saw was stunning white
Before I‘ve lost my fight and sight
Mein Herz soll ein Motor sein?
Was treibt er an?
Was nützt mein Herz,
mein Wille hält nicht an
Das falsche Gewand für den kleinen Mann
Ein Stein steckt im Getriebe
Was hilft mein Antrieb, was ist daran
Wenn ich nichts damit bewegen kann?
Mein Fehler ist meine Devise
Mein Herz soll ein Motor sein doch
Was treibt er an?
Was nützt mein Wille,
mein Herz hält nicht an
The moon is turning back to white
A clear state of mind
The moon is turning back to white
Regrets sunlight
The daily fight
|
||||
3. |
Der Glaeserne Kaefig
04:22
|
|||
In dem gläsernen Käfig, tief in der See
Dort wohne ich einsam, einsam und still
Nur kleines Getier aus der Ferne schaut
So scheu, so achtsam, weil der Käfig sie graut
Massen von Wasser der Meere mir wogen
Über dem Kopf die Kraft entzogen
Das ewige Blau, es macht mich so müde und elendig trunken
Dringt in mich ein, auf ewig versunken
In wachen Momenten finde ich Ruh, vielleicht etwas Glück
Doch dann bringt mich die nächste Welle zurück
Im gläsernen Käfig, tief in der See
Dort wohne ich einsam, einsam und still
Der Käfig jedoch, im schlimmsten Moment
Ist meine Fiktion, sich als solche bekennt
Beginnt zu zerfließen, Hoffnung erscheint
Ich löse mich auf
Mit dem Meer vereint
|
||||
4. |
All I've Done
12:11
|
|||
All I’ve done is fed my madness
Now my weakness turns to brightness
All I’ve done is fed my madness
Before my head will burn I’m gonna…
As the melting steel
Through the tubes and the crucibles
My will squeezes
through my veins and my brain
Like a sprouting seed
Growing and growing
It breaks through my shackles of steel
Like a sprouting seed
Growing and growing
It breaks through my shackles of steel
Defying the fire, the steam and the dirt
He tugs and he torments, but he cannot hurt
The devil inside of those hammers and wedges
He’s pushing my far to my outermost edges
All I’ve done is fed my madness
Now my weakness turns to brightness
All I’ve done is fed my madness
Before my head will burn I’m gonna…
Flee!
Like a sprouting seed
Growing and growing
It breaks through my shackles of steel
Like a sprouting seed
Growing and growing
It breaks my shackles of steel
Klick klack, klick klack
Dein Leben ist ein Metronom
Schwimmst zwischen Arbeit und Leid
Hier im Mittelpunkt der Grausamkeit
Zisch der warme Dampf durch die Straßen
Ein schleierndes Phantom
Viele wie du werden bedeckt
vom schwarzen Rauch der Fabrik
Sie atmen weiter, atmen tief
Im Gleichschritt wird marschiert
Klick klack, klick klack
Maschinen im Takt
Herzen gefüllt mit Monotonie
Wo sind wir geblieben, wo?
Denn kein Farbspiel lässt erklingen
die gut’ alt’ Sonn’
Die Hoffnung auf Liebe und Freud’ schon längst zerronnen
Zerronnen aber nur in des Menschen engstirnigen Verstand
Der, der sich noch selbst erkennt,
dem sei die Freiheit gelegen
in seine eigene Hand
Klick klack,
dein Leben ist ein Metronom
|
||||
5. |
Hastily
05:54
|
|||
My feed seep away
in that bog underneath them
But my spirit pulls me out
Mindchangers out of steel
whispering around my ears
But my spirit pulls me out
Now I understand, now I know what it is
Their dogs whip my engine
with there yapping tongues
But my spirit pulls me out
Now the thought alone,
makes their teeth tearing my in half
My spirit pulls me out
Now I understand, now I know what it is
Keeper of my feelings
Give me your feathers so I can flee
Keeper of my senses
Show me the way and blind me from the impending doom
Goddess!
Who let me see
Lift me up out of the devils halls
Goddess!
Who let me say
Lift me up out of the devils halls
So I can resolve
The thieves of my will,
They will come make me ill
But my spirit cure me faster
My wounds the will bleed oil,
While my head keeps boiling
But my spirit cure me faster
Now I understand, now I know what it is
Mindchangers out of steel
whispering around my ears
but my spirit pulls me out
Now I understand, now I know what it is
Lift me up out of the devils halls
So I can resolve
Don’t look back
Don’t look back
The devils eyes pierce my brain
The devils eyes they pierce my brain
|
||||
6. |
Schicht im Schacht
05:46
|
|||
The olden days are gone
I found my way trough the grid
The dirt that I spit is like
My past grief in deep dun
Ancient drive remains
Pure air is filling my lungs
So I’ve become
A debtor without guilts
Get back, get back
To what I once was
Got back, on track
With rooting myself...
Into the sky
I come out of the depth of the ground
Into the uppermost soil
Where the rubble is loose enough, oh
Where I hope I stand tall
Once more I taste the ashes and dust
Sticking on my tongue
Once more I see that grey, grey veil
Cannot resist the sun
All the nonsense I had to obey
Slaving away was my fate
Once more I feel that falling weight
Knocked off by each step I make
|
Eat Ghosts Potsdam, Germany
Is it possible to do modern progressive rock without sounding like Dream Theatre? Eat Ghosts, a 4 – piece band from Potsdam, sails with you through the prog/psych/art-rock ocean.
Streaming and Download help
Eat Ghosts recommends:
If you like Eat Ghosts, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp